Les Intraduisibles: English-German

English-German

disempowerment
Disempowerment, Entmachtung. Wie schon bei empowerment ist aber die woertliche Uebertragung nicht semantisch aequivalent. Der Sinn verschiebt sich trotz gleicher Oberflaeche. Im Begriff der Entmachtung ist die Macht binaer codiert: entweder man hat sie, oder man verliert sie (im Akt der Entmachtung). Disempowerment ist hingegen graduell. Die Macht als Salami, der man auch scheibchenweise verlustig werden kann. Entmachtung ist ausserdem ein Begriff, der sich auf formelle politische Kontexte bezieht. Entmachtet werden vorzugsweise Koenige und Praesidenten. Disempowerment dagegen findet in weiteren sozialen Kontexten statt. Ihre Objekte sind vielfaeltiger: Frauen, Konsumentinnen, Sozialwissenschaftlerinnen, ethnische Gruppen, unsoweiter. Siehe auch empowerment.

Schedler Andreas 1/21/2002


back