Les Intraduisibles: English-Spanish

English-Spanish

Livelihood
Concepto básico de la vida cotidiana y, más específicamente, de la cotidianidad bioeconómica: los medios para cubrir o satisfacer las necesidades básicas de (en y para) la vida. En el contexto urbano moderno y contemporáneo es igual a la fuente -única o principal- de ingresos. En español coloquial: forma de ganarse la vida. "Livelihood" tiene relación con "way of life"/"modo de vida", pero hay que distinguirlos siempre: "livelihood" codetermina y forma parte del "way of life"; por tanto, hay que traducir como "medios de vida", no "modo de vida". Otras opciones: "fuente de subsistencia(s)" e incluso "sustento" -en la línea de la acepción 2 del DRAE, "aquello que sirve para dar vigor y permanencia".

López Rubí C. José Ramón 9/2/2017


back